Indian English

Indian English is an umbrella term used to describe dialects of the English language spoken primarily in the Republic of India.

As a result of British colonial rule until Indian independence in 1947 English is an official language of India and is widely used in both spoken and literary contexts. The rapid growth of India's economy towards the end of the 20th century led to large-scale population migration between regions of the Indian subcontinent and the establishment of English as a common lingua franca between those speaking diverse mother tongues.

With the exception of the relatively small Anglo-Indian community, speakers of English in the Indian subcontinent learn it as a second language in school. In cities this is typically at English medium schools, but in smaller towns and villages instruction for most subjects is in the local language, with English langauge taught as a modular subject. Science and technical education is mostly undertaken in English and, as a result, most university graduates in these sectors are fairly proficient in English.[1]

Idiomatic forms derived from Indian literary and vernacular language have become assimilated into Indian English in differing ways according to the native language of speakers. Nevertheless, there remains general homogeneity in phonetics, vocabulary, and phraseology between variants of the Indian English dialect.

Contents

Grammar

The role of English within the complex multilingual society of India is far from straightforward: it is used across the country, by speakers with various degrees of proficiency; the grammar and phraseology may mimic that of the speaker's first language. While Indian speakers of English use idioms peculiar to their homeland, often literal translations of words and phrases from their native languages, this is far less common in proficient speakers, and the grammar itself tends to be quite close to that of Standard English, while exhibiting some features of American English.

Phonology

Indian accents vary greatly. Some Indians speak English with an accent very close to a Standard British (Received Pronunciation) accent (though not the same); others lean toward a more 'vernacular', native-tinted, accent for their English speech.

Vowels

In general, Indian English has fewer peculiarities in its vowel sounds than the consonants, especially as spoken by native speakers of languages like Hindi, which in fact has a vowel phonology very similar to that of English. Among the distinctive features of the vowel-sounds employed by some Indian English speakers are:

Consonants

Among the most distinctive features of consonants in Indian English are:

Spelling pronunciation

A number of distinctive features of Indian English are due to "the vagaries of English spelling".[6] Most Indian languages have a very phonetic pronunciation with respect to their script, and unlike English, the spelling of a word is a highly reliable guide to its modern pronunciation.

Supra-segmental features

Any of the native varieties of English produce unique stresses on the language. English is a stress-timed language, and both syllable stress and word stress, where only certain words in a sentence or phrase are stressed, are important features of Received Pronunciation. Indian native languages are actually syllable-timed languages, like Latin and French. Indian-English speakers usually speak with a syllabic rhythm.[8] Further, in some Indian languages, stress is associated with a low pitch,[9] whereas in most English dialects, stressed syllables are generally pronounced with a higher pitch. Thus, when some Indian speakers speak, they appear to put the stress accents at the wrong syllables, or accentuate all the syllables of a long English word. Certain Indian accents are of a "sing-song" nature, a feature seen in a few English dialects in Britain, such as Scouse and Welsh English.[10]

Vocabulary and colloquialisms

While Indian English is historically derived from British English, recent influences from American English can be found to have created its own idiosyncrasies. For instance, both "program"[11] and "programme"[12] can be found in Indian newspapers. Indians also continue to use phrases from British English that other English speakers now consider antiquated. Official letters include phrases such as "please do the needful", "... will revert back ..." and "you will be intimated shortly". In conversational speech it is common to ask, "What is your good name?" to a person of higher authority or social standing which is confusing to a Western Anglophone in that "good name" is interpreted to be a type of name such as last-name.

Numbering system

The Indian numbering system is preferred for digit grouping. When written in words, or when spoken, numbers less than 100,000 are expressed just as they are in Standard English. Numbers including and beyond 100,000 are expressed in a subset of the Indian numbering system. Thus, the following scale is used:

In digits (Standard English) In digits (Indian English) In words (Standard English) In words (Indian English)
10 ten
100 one hundred
1,000 one thousand
10,000 ten thousand
100,000 1,00,000 one hundred thousand one lakh
1,000,000 10,00,000 one million ten lakh
10,000,000 1,00,00,000 ten million one crore

Larger numbers are generally expressed as multiples of the above.[16][17]

Medical terms

Often the cause of undesirable confusion.

Food

Mathematics

Addressing others

Divergent usage

Words unique to (i.e. not generally well-known outside South Asia) and/or popular in India include those in the following by no means exhaustive list:

Words which are considered archaic in some varieties of English, but are still in use in Indian English:

See also

References

  1. ^ [1] UGC, explaining its reasons for making it mandatory for all PhD theses to be submitted in English
  2. ^ a b c d Wells, p. 627
  3. ^ a b Wells, p. 626
  4. ^ Wells, pp. 627-628
  5. ^ a b c d Wells, p. 62
  6. ^ a b c d e Wells, p. 629
  7. ^ Wells, p. 630
  8. ^ Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge University Press, 1995), page 360
  9. ^ http://www.linguistics.uiuc.edu/sala25/verma.htm "Onset of Rising Pitch in Focused Words in Hindi: an Experimental Study"
  10. ^ Varshney, R.L., "An Introductory Textbook of Linguistics and Phonetics", 15th Ed. (2005), Student Store, Bareilly.
  11. ^ [2]
  12. ^ [3]
  13. ^ "Wheatish". MSN Encarta dictionary. http://encarta.msn.com/dictionary_701711679/wheatish.html. Retrieved 2010-08-08. 
  14. ^ http://www.amritt.com/IndianEnglish.html
  15. ^ BBC. Also see the OED.
  16. ^ "Investors lose Rs 4.4 lakh crore in four days", Business Standard
  17. ^ "Back Corporate chiefs getting crores in salaries: 100 and counting!", SmartInvestor.in
  18. ^ multiply, v., Oxford English Dictionary, 2009, Accessed on July 1, 2009
  19. ^ dicky, dickey, n., Oxford English Dictionary, 2009, Accessed on July 1, 2009
  20. ^ 1756 BURKE Subl. & B. IV. iii, "An unnatural tension of the nerves"
  21. ^ like, a., adv. (conj.), and n.2, Oxford English Dictionary, 2009, Accessed on July 1, 2009
  22. ^ http://dictionary.reference.com/search?q=like%20anything Reference.com, Accessed on July 1, 2009

Bibliography

Further reading

External links